2. 동물(Зверь, Животное) 어휘
(동물 그림과 이름이 담긴 프린트를 나눠 주셨는데, 인쇄 상태가 좋지 않아 파일로 만들지 않았다. 여기에 표로 정리한다.)
집에서 기르는 동물 (домашние животные) |
야생 동물 (дикие животные) |
새 종류 (птицы) |
кот/кошка(котёнок) ; собака(щенок) ; кролик(крольчонок) ; корова(телёнок) ; свинья(поросёнок) ; лошадь(жеребёнок) ; осёл(ослик) ; верблюд ; овца(ягнёнок) ; коза(козлёнок) |
тигр ; лев ; лось ; олень ; бурый/белый медведь ; волк ; лиса ; енот ; заяц ; белка ; хомяк ; обезьяна ; зебра ; слон ; носорог ; гиппопотам/бегемот ; крокодил ; черепаха ; кит ; дельфин ; рыба |
птица ; сова ; страус ; ворона ; голубь ; воробей ; индюк ; гусь ; петух(цыпленок/цыпочка) |
고양이 ; 개 ; 토끼 ; 소 ; 돼지 ; 말 ; 당나귀 ; 낙타 ; 양 ; 염소 (괄호 안은 새끼를 칭하는 어휘) |
호랑이 ; 사자 ; 엘크 ; 사슴 ; 불곰/백곰 ; 늑대 ; 여우 ; 라쿤 ; 토끼 ; 다람쥐 ; 쥐 ; 원숭이 ; 얼룩말 ; 코끼리 ; 코뿔소 ; 하마 ; 악어 ; 거북이 ; 고래 ; 돌고래 ; 물고기 |
새 ; 부엉이 ; 타조 ; 까마귀 ; 비둘기 ; 참새 ; 칠면조 ; 거위 ; 닭(병아리) |
3. 사자와 개 이야기 by 톨스토이 - Лев Тольстой "Лев и собачка"
- корм = съеденье: 먹이
- поджала хвост: 꼬리를 다리 사이에 말아 넣고 웅크린 모습을 표현한다.
- легла на спину: 등을 대고 누웠다는 의미로, 개가 배를 보여주며 누운 모습을 표현한다. 일명 발라당
- со стороны на сторону: 'side to side'의 의미로, 사자가 고개를 갸우뚱하는 모습을 표현한다.
- с тех пор: 그때부터
- один раз = однажды: 하루는, 한 번은
- как только: -자마자
- издыхать(издохнуть)) = умирать(умереть): 죽다
- 요약문 쓰기:
В Лондоне было зверинец, и за смотренье брали деньгами или собаками и кошками на корм диким зверям.
Одному человеку захотелось поглядеть зверей. Поэтому он ухватил собачонку на улице и принёс её в зверинец.
Собачонку взяли и бросили в клетку ко льву на съеденье. Когда лев подошёл к ней и понюхал её, собачонка легла на спину, подняла лапки и стала махать хвостиком(꼬리를 흔들다). Когда хозяин бросил льву мяса, лев оставил кусок собачке. Вечером, когда лев лёг спать, собачка легла подле него.
С тех пор собачка жила в одной клетке со лиьвом. Лев не трогал её, ел корм, спал с ней вместе, а иногда играл с ней.
Один раз барин пришёл в зверинец и узнал свою собачку. Он попросил хозяина зверинца отдать ему собачку. Но как только стал звать собачку, чтобы взять её из клетки, лев ощетинился(화를 내다) и зарычал(으르렁거리기 시작하다).
Так прожили лев и собачка в одной клетке целый год. Через год собачка заболела и издохла. Лев перестал есть, а всё нюхал и лизал(핥다) собачку. Когда он понял, что она умерла он бился, метался по клетке(우리에 몸을 부딪히다) и ревел(으르렁거리다) целый день. Потом лев лёг подле мёртовой собачки и затих.
Хозяин пустил к нему в клетку живую собаку, но лев разорвал(찢다) её на куски. Потом он обнял своими лапами мёртувую собачку и так лежали пять дней. На шестой день лев умер.
-
진짜 죽음의 텍스트였다. 다시 훑어보는 지금도 토할 것 같다.
동사가 제일 문제이다.
동물들이 주인공이다 보니 평소에 잘 쓰이지 않는 동사가 많이 쓰인 데다가, 이 동사들의 거의 다 불규칙이다...
처음 공부할 때도 공부하다가 성질이 나서 다 때려치우고 싶었는데, 이건 지금 다시 봐도 초급 학습자에게는 너무 어려운 것 같다.
시간이 많은, 어려운 것도 한 번 읽어 보고 싶다는 사람에게만 한정해서 추천한다.
장점 하나는 이 텍스트에 나오는 동사들을 다 정리하고 나면, 웬만한 불규칙에는 익숙해진다는 것.
'ZZINTEACHER 찐선생 > 공부하는 찐선생' 카테고리의 다른 글
[러시아어] 22회차_1) 교통수단 어휘, 운동 동사(정태, 부정태) _ 4. 원어민 과외 정리 노트 (0) | 2020.02.15 |
---|---|
[러시아어] 21회차) 집 어휘, 문장 만들기, 두 친구 이야기 _ 4. 원어민 과외 정리 노트 (0) | 2020.02.11 |
[러시아어] 20회차_1) 형용사, 반의어, 동의어 _ 4. 원어민 과외 정리 노트 (0) | 2020.02.11 |
[러시아어] 19회차) 동의어와 반의어, 부사, 형용사 _ 4. 원어민 과외 정리 노트 (0) | 2020.02.10 |
[러시아어] 18회차) 전치사 В와 На (전치격), 자두 씨 이야기 _ 4. 원어민 과외 정리 노트 (0) | 2020.02.10 |
댓글