ZZINTEACHER 찐선생/공부하는 찐선생

[러시아어] 대화문&Текст 1~5강 _ 3. 인터넷 강의 정리 노트

ZZINTEACHER 2020. 1. 19. 15:07

 

첫 번째 러시아어 인터넷 강의였던 EBS 강의는 문법 위주였는데, 두 번째 러시아어 인터넷 강의는 대화문과 Текст를 중심으로 문법과 표현들을 익히는 강의였다.

포스팅 또한 대화문과 Текст 위주로 정리하며, 간단한 내용이기 때문에 번역은 영어로 하고자 한다.

※ Урок 1: Привет, Россия! (Hi, Russia!)

러시아어 자모와 발음 규칙을 익히는 단원으로 대화문이 없다.

(자세한 내용은 아래 링크 참조: 첫 번째 링크부터 두 번째 링크까지 자모와 발음 규칙)

 

[러시아어] 1) 러시아어 자모 - 모음 _ 1. 인터넷 강의 정리 노트

러시아어 알파벳인 'Кириллица'는 총 33자이다. 모음이 10자, 자음이 21자, 기호가 2개 있다. ​ EBS 강의에서는 알파벳 순서로 자모를 제시하였으나, '쉬운 것부터 어려운 것으로' 학습해야 한다는 외국..

zzinteacher.tistory.com

 

[러시아어] 2) 러시아어 발음 규칙 - 자음 2 _ 1. 인터넷 강의 정리 노트

지난 포스팅에 이어 러시아어의 발음 규칙 중 자음과 관련된 규칙에 대해 더 알아보고, 자음과 모음이 결합할 때의 발음 규칙에 대해서도 살펴보고자 한다. ​ ※ 발음 규칙 - 자음 4 여러 개의 자음이 모여 만들..

zzinteacher.tistory.com

 

※ Урок 2: Привет, Катя! (Hi, Katya!)

 1) А: Доброе утро!

      Б: Здавствуйте! Наталия Александровна!

 2) А: Привет, Катя! Как дела?

      Б: Спасибо. У меня всё хорошо.

 3) А: Спакойной ночи, мама!

      Б: Тебе тоже, Антон!

 1) A: Good morning!

     B: Hello! Natalia Alexandrovna!

 2) A: Hi, Katya! How are you?

     B: Thanks. Everything is fine.

 3) A: Good night, mom!

     B: You too, Anton.

- cf. Good afternoon: Добрый день!

       Good evening: Добрый вечер!

- cf. Здавствуйте: formal way of greeting

        Привет: informal way of greeting

(더 많은 안부 인사 표현은 아래 링크 참조)

 

[러시아어] 1) 안부 인사하기 _ 2. 교재 독학 정리 노트

※ 회화 1 Михаил: Здравствуйте, Татьяна Михайловна! Татьяна: Доброе утро, Михаил Антонович! Как у вас дела? Михаил..

zzinteacher.tistory.com

 

※ Урок 3: Это мой брат, профессор Джан. (This is my brother, professor Jang.)

 Здравствуйте!

 Меня зовут Минджун. Я инженер.

 И это моя сестра. Её зовут Суджи.

 Она студентка.

 Она учится в университете.

 И это мой брат. Его зовут Донгон.

 Он профессор по химику.

 И это моя подруга. Её зовут Наташа.

 Она актриса.

 Hello!

 My name is Minjun. I'm an engineer.

 And this is my sister. Her name is Sujin.

 She is a student.

 She studies at the university.

 And this is my brother. His name is Donggun.

 He is a professor of chemistry.

 And this is my girlfriend. Her name is Natasha.

 She is an actress.

- 이름을 말할 때 쓰는 표현: 사람(대격) зовут ООО.

  зовут은 звать의 3인칭 복수형으로 위의 표현을 직역하면

  '다른 사람들이 '사람(대격)'을 OOO(이)라고 부른다.'이다.

 

※ Урок 4: Я из Южной Кореи! (I'm from South Korea!)

 А: Здравствуй, Макс!

 Б: Привет, Марина!

 А: Как дела?

 Б: Хорошо. Марина, это Минджун.

     Он мой друг.

 А: Здравствуйте, Минджун.

 В: Здравствуйте, Марина.

 А: Вы откуда?

 В: Я из Сеула. Я кореец.

 А: Очень приятно. Я из Мадрида.

     Я испанка.

 В: Очень приятно. Кстати, Макс,

     ты кто?

 Б: А вы что? Я немец. Я из Германии.

 В: Правда? А почему мы говорим по-русски?

 A: Hi, Max!

 B: Hi, Marina!

 A: How are you?

 B: Good. Marina, this is Minjun.

     He is my friend.

 A: Hello, Minjun.

 C: Hello, Marina.

 A: Where are you from?

 C: I'm from Seoul. I'm Korean.

 A: Nice to meet you. I'm from Madrid.

     I'm spanish.

 C: Nice to meet you. By the way, Max,

     who are you? (Where are you from?)

 B: What? I'm German. I'm from Germany.

 C: Really? Then why are we speaking in Russian?

- 국적을 물을 때는 의문사 'откуда'를 사용하여 어디에서 왔는지 묻고,

  국적을 답할 때는 전치사 'из'와 생격을 사용하여 어디에서 왔는지 답한다.

(더 많은 첫 인사 표현과 국적 어휘는 아래 링크 참조)

 

[러시아어] 2) 첫인사하기 _ 2. 교재 독학 정리 노트

※ 회화 1 Саша: Давай познакомимся. Меня зовут Саша. А тебя? Сумин: Меня зовут Сумин. Ты русский? Саша: Да, я русский..

zzinteacher.tistory.com

 

※ Урок 5: Это мои братья. У меня два брата. (These are my brothers. I have two brothers.)

 А: Добрый день.

 Б: Добрый день, Макс. (Смотрит телефон Макса.) Это кто? Твоя девушка?

 А: Нет, это моя сестра. Её зовут Петра. У меня нет девушек. А у тебя есть сестра?

 Б: Да. У меня одна сестра и один брат.

 А: И твоя сестра красивая?

 Б: Да, очень! Я сейчас покажу.

 А: Ой. У меня нет времени. Потом. Пока, Минджун.

 Б: Пока, Макс! Привет! Марина!

 В: Привет! Сейчас у тебя есть время?

 Б: Да. Сегодня у меня нет урока.

 В: Очень хорошо. У меня есть билеты в Большой театр. Поездим вместе?

 Б: Хорошо!

 A: Good afternoon.

 B: Good afternoon, Max. (Looking at Max's phone.) Who is this? Your girlfriend?

 A: No, this is my sister. Her name is Petra. I have no girlfriend. Do you have a sister?

 B: Yes, I have one sister and one brother.

 A: And is your sister pretty?

 B: Yes, very pretty! I will show you now.

 A: Oh. I don't have time. Later. Bye, Minjun.             

 B: Bye, Max! Hi! Marina!

 C: Hi! Do you have time now?

 B: Yes. Today I don't have lesson.

 C: Very good. I have tickets to the Bolshoi Theater. Shall we go together?

 B: Good!

- 있다: У 사람(생격) есть 주격: '사람(생격)'에게 '주격'이 있다.

- 없다: У 사람(생격) нет 생격: '사람(생격)'에게 '생격'이 없다.

​(생격은 아래 링크 참조)

 

[러시아어] 7) 격 - 생격 _ 1. 인터넷 강의 정리 노트

이번에 살펴볼 두 번째 격은 생격이다. 러시아어의 여섯 개 격 중에서 생격과 조격이 제일 어려운데, 조격은 아무래도 익숙하지 않은 격이다 보니 그러하고, 생격은 복수형의 변화가 너무 많아서 외우기가 어렵다...

zzinteacher.tistory.com