[러시아어] 3) 대상 묻기 _ 2. 교재 독학 정리 노트
※ 회화 1
Сумин: Скажи, пожалуйста! Что это? Саша: Это магазин. Сумин: Извините, пожалуйста, как это по-русски? Продавец(점원): Это колбаса и сосиски. А это сыр. Сумин: Спасибо. Продавец: Пожалуйста. |
- Скажи(те), пожалуйста: 알려 주세요.
- Что это?: What is this?
- Как это по-русски?: '러시아어로 어떻게 말해요?'라는 뜻의 아주아주아주 유용한 표현!
※ 부탁 표현
- Извините, пожалуйста ; Простите, пожалуйста: '실례합니다'라는 뜻의 일반적인 표현
- Будьте добры! ; Будьте любезны!: '친절해 주세요'라는 뜻. 가게에서 도움을 구할 때 사용할 수 있다.
- Можно вас попросить?: '부탁해도 될까요?'라고 물을 수도 있다.
- 부탁을 할 때 Извините나 Простите를 넣으면 좀 더 공손한 표현이 된다.
※ You're welcome!
우리말에 적합한 말이 없어 Как дела? (How are you?) 만큼이나 입에 잘 붙지 않는 표현.
영어에도 You're welcome, Not at all, No worries 등 다양한 표현이 있듯 러시아어에도 다양한 표현이 있다.
- Пожалуйста: 부탁할 때도 감사 인사에 대한 응답을 할 때도 사용된다. 독일어의 bitte와 유사한 만능통치약!
- Не за что ; Ну что вы ; Не стоит: 교재에 있는 표현. '별 거 아니에요.' 같은 의미이다.
- Ничего страшного ; Всё нормально: 학생들이 알려 준, 실제로 자주 쓰이는 표현
※ 회화 2
Сумин: Саша, скажи, пожалуйста! Кто это? Саша: Это папа. Он повар. Его зовут Максим. Сумин: А кто это? Саша: Это мама. Она домохозяйка. А это брат, он инженер. Сумин: Какая хорошая семья! Саша: Спасибо. |
- Кто это?: Who is this?
Кто는 사람, 동물을, Что는 그 외 무생물을 지칭한다.
- Как вас/тебя зовут? 이름을 묻는 표현 ⇒ Меня зовут И Ён.
Кто вы/ты? 직업을 묻는 표현 ⇒ Я преподавательница.
- Какой + 형용사: Such a + 형용사 eg. Какая хорошая семья!: Such a great family!